Перевод шестой серии Flight of the Conchords

Перевел шестую серию "Полета Конкордов". Называется - "Боуи". Теперь позади половина первого сезона. Хорошо.

Скачать субтитры с TVsubtitles.net.
Скачать локально.

Комментарии к серии.

Перекличка
В сериале часто шутят про перекличку, которую Мюррей проводит в начале каждого собрания группы. В этой серии Мюррей сначала хотел отменить перекличку, а потом, на встрече с начальником открыточной фабрики, не сообразил, что встреча началась, потому что не было переклички.

Плакаты
В этой серии в кабинете Мюррея появляются новые плакаты: "New Zealand. Why not" (Новая Зеландия. Почему бы и нет?) и "New Zealand. It's not part of Australia" (Новая Зеландия. Это не часть Австралии).

Искусственная трава
В песне "Bowie is in Space" упоминается искусственная трава. Шутка в том, что по-английски искусственная трава называется Astroturf, то есть "звездная трава".

Девид Боуи
Как следует из названия, в серии отчаянно пародируется Девид Боуи, известнейший столп британской музыки, радующий людей хорошей песней и оригинальным внешним видом вот уже сорок лет. Имеющиеся в серии шутки, осмелюсь сказать, гораздо лучше воспринимаются, если хотя бы поверхностно ознакомиться с творчеством мастера.

Песня "Bowie is in Space" в конце серии - пародия сразу на все. В ней шутят про Space Oddity, Life on Mars, Changes, Ziggy Stardust, Ashes to Ashes, The Jean Genie и другие. Фактически, она пародирует всего Боуи: песни, костюмы, голос и манеру исполнения, творчество в целом. А группа граждан в скафандрах - это отсыл к клипу группы Space на песню "Magic Fly". Вот такой вот веселый у "Конкордов" получился трибьют.

К слову, творчество Девида Боуи засветилось и в других сериалах. В честь известнейшей песни Боуи назвали британский сериал "Life on Mars". Продолжение этого сериала под названием "Ashes to Ashes" - тоже названо в честь песни Боуи. Ну и, конечно, эти и другие его песни вошли в саундтрек к обоим.

Песни
В серии исполняются песни:
- Bret, You've Got It Going On
- Bowie's in Space

Комментарии