Студия разработки сайтов и приложений

Netspark.ru

Заметки и разработки

OctoberCMS

Разработки

На этой странице собраны и кратко перечислены публично доступные вещи, к изготовлению которых я приложил руку. Так сказать, собственные разработки, они же продукты творчества, они же объекты рукоделия, они же проекты.

Студия NetSpark

В 2012 году так сложилось, что мой регулярный интерес к CMS Drupal и созданию сайтов вылился в появление студии веб-разработки NetSpark.ru. За прошедшие годы делали и делаем разные сайты, большие и маленькие. Больше всего любим сложные, нестандартные проекты.

Нужен сайт? Обращайтесь — сделаем!

Drupal

С CMS Drupal я так или иначе работаю года с 2006-го. На Друпале была сделана предыдущая версия домовой страницы, на нем сделано 95% проектов в студии NetSpark.

Периодически пишу про Друпал заметки и публикую их здесь. Все они отмечены тегом «Друпальчики». Также переводил различные статьи, писал и выкладывал модули. Подробное перечисление и исходные коды можно найти на странице «Разработки под Drupal».

OctoberCMS

В начале 2016 года заинтересовался OctoberCMS и так вышло, что решил сделать на October новую версию домовой страницы. 

В ходе изучения, разработки и дальнейшей работы с системой было написано некоторое количество кода и заметок. Заметки обозначены тегом OctoberCMS. С написанными плагинами можно ознакомиться подробнее на странице «Разработки под OctoberCMS».

Typofilter.js

Для расстановки тире, кавычек и прочей типографики когда-то смастерил небольшой скрипт на JavaScript, подключаемый к редакторам содержимого. Описание и историю создания скрипта можно найти на странице Typofilter.js.

Перевод сериала Flight of the Conchords

Так получилось, что я перевел смешной американский сериал «Flight of the Conchords» с английского языка на русский. Перевел потому что сериал отличный, мне очень нравится. Плюс давно хотелось попробовать перевести что-нибудь эдакое.

На данный момент переведены все 22 серии сериала, новых серий не предвидится. Скачать перевод в виде русских субтитров, а также ознакомиться с моими комментариями к сериям, можно с соответствующей страницы.

Перевод художественного фильма In Bruges

Художественный фильм In Bruges, также известный у нас под названием «Залечь на дно в Брюгге» — один из моих самых любимых фильмов. Не берусь сказать, сколько раз я его уже посмотрел, но — не надоедает до сих пор. Видимо, поэтому я и решил взять его, да и перевести. В смысле — вдруг в процессе надоест уже? Ну и взял, перевел. Правда, не надоел все равно. Но перевод — выкладываю.

Скачать перевод в виде субтитров можно со страницы In Bruges.


Cotranslate.Net

В 2011 году запустил социальную сеть/сервис коллективных переводов Cotranslate.net. Сайт сделан на Drupal 6, на нем задействована собственноручно разработанная система пофрагментного коллективного перевода для работы с текстами, книгами и субтитрами.

Также на сайте сделаны новости, форум, комментарии, есть возможность объединяться в группы для перевода. Есть рейтинги переводчиков и переводов, поиск, теги и прочие приблуды.

В настоящий момент проект передан группе заинтересованных лиц, сам я им не занимаюсь. Узнать о проекте подробнее и скачать исходники можно на странице «Сайт коллективных переводов Cotranslate.net».

qTwister — рулетка для твистера

Когда-то, в порядке освоения Qt, написал небольшое приложение — рулетку для твистера. Сам Qt в данный момент никак не использую, но программка на память осталась. Почитать о ней и скачать исходники (либо скомпилированный вариант под Win) можно на странице qTwister.