Студия разработки сайтов и приложений

Netspark.ru

Платформа для ботов в Telegram

Ботопотамы

In spades

В английском языке есть такая устоявшаяся и часто встречающаяся идиома — in spades. Означает она:

— в большом количестве
— очень много
— максимально достаточно
— в изобилии, избытке

To have something in spades значит — у тебя чего-то дофига, как у дурака махорки. Применяется как в прямом, так и в переносном смысле (дофига ума, наглости, проблем).

А пошла идиома, как оказалось, из бриджа и карточных игр. Дело в том, что spades (то есть пики) — в бридже и многих других играх старшая масть. Соответственно, если у тебя есть на руках какая-то комбинация, это хорошо. А если она на пиках (то есть in spades), то максимально хорошо. Как в покере, стрит флеш на пиках лучше, чем какой-либо другой стрит флеш.

Козырная, в общем, идиома.

#TIL

Обсуждение

Чтобы обсудить заметку, написать комментарий, или просто связаться, заходите в Телеграм-канал. У нас весело и всем рады!

Также меня можно найти в Хвиттере, VC.ru, Дзене, или Тенчате.