Говорит Джин Хант

Gene HuntПришла пора добавить в коллекцию избранные высказывания главного героя "Ashes to Ashes" и "Life on Mars", то есть Джина Ханта. Все цитаты на английском, некоторые переведены, некоторые - непереводимы. В общем, поехали fire up the quattro!

* * *

Today my friend, you diary entry will read "Took a prozzie hostage and was shot by three armed bastards".Сегодня, друг мой, в твоем дневнике будет написано: "Взял в заложники проститутку и меня подстрелили три вооруженных упыря".

* * *

- You know, I invented this world.
- I invented something once - the bruise-free groin slap.
- Знаешь, этот мир изобрела я.
- Я тоже однажды изобрел кое-что: не оставляющий синяков удар в пах.

* * *

- I think we need to explore whether this attempted murder was a hate crime.
- What as opposed to one of those I-really-really-like-you sort of murders?
- Думаю, нам нужно выяснить, не была ли эта попытка убийства преступлением на почве ненависти.
- Это как, в противоположность убийствам на почве большой любви?

* * *

Blimey, if that skirt was hitched any higher I could see what you had for breakfast.Надо же, будь юбка чуть повыше, я бы видел, что ты ела на завтрак.

* * *

- Stephen Warren is a bum bandit. D'you understand? A poof. A fairy. A queer. A queen. Fudge packer. Uphill gardener. Fruit picking sodomite.
- He's gay?
- As a bloody Christmas tree! Mind you, he is a little touchy on the subject, being a twisted Catholic with an elderly mother and all, so I wouldn't go mentioning it to him...

* * *

- I'm not a Catholic meself, Mr Warren, but isn't there something about thou shalt not suck off rent boys?
- How dare you come in here?
- You could've said that to the boy!
- Я сам не католик, мистер Уоррен, но разве не сказано "не отсоси у мальчика по вызову"?
- Как ты посмел сюда войти?
- Мог бы сказать это и мальчику!

* * *

- I think it was a heart attack.
- Then it must've exploded out of his arse, there's blood all down his back.
- Думаю, это был сердечный приступ.
- Должно быть, сердце рвануло через жопу: вся спина в крови.

* * *

- I'm formally suspending you.
- You can't do that.
- Me organ grinder, you monkey. Now give!
- Я тебя официально отстраняю.
- Ты не можешь.
- Я шарманщик, ты мартышка. Отдавай!

* * *

There will never be a woman prime minister as long as I have a hole in my arse.Пока у меня есть дырка в жопе, не бывать женщине премьер-министром.

* * *

- I think she's telling the truth.
- I think she's as fake as a tranny's fanny.

* * *

- No, I'm fine, I just dozed off.
- You don't look it, I'm not carrying a dead weight. You can man the radio. Or woman it. Whichever you prefer.

* * *

Anything happens to this motor, I'll come 'round your houses and stamp on all your toys. Got it? Good kids.Что случится с тачкой - приду к вам домой и растопчу все игрушки. Поняли? Хорошие детки.

* * *

- A black car, yeah?
- Ford... Granada.
- Registration?
- E... I don't know.
- Sorry, was that, like, you saying the letter "E", and you don't know the rest or was that, like, you saying "EEE, I Dunno"?
- Черная машина, да?
- Форд... Гранада.
- Номера?
- Ы... Я не помню.
- Извини, это ты, типа, назвал букву "Ы" и не помнишь дальше, или ты хотел сказать "Ыыы, я не помню"?

* * *

I want this man caught before he kills again. This is my city and it will be a safe place for my wife and my mum to walk around, is that understood? Right, find out who that dead woman was, find out who killed her. Do it now. Hold on, hold on. Do it tomorrow morning first thing. Beer o'clock, gentlemen.Я хочу, чтобы этого человека поймали до того, как он убьет снова. Это мой город и он должен быть и будет безопасным для моей жены и мамы, вам ясно? Итак, выясните, кем была убитая, выясните, кто ее убил. Выполнять немедленно. Погодите, погодите. Выполнять завтра утром, первым делом. Время пить пиво, господа.

* * *

You see this is why birds and CID don't mix. You give a bloke a gun it's a dream come true, you give a girl one she moans it doesn't go with her dress.Видите, вот поэтому бабы и расследование преступлений несовместимы. Дайте парню ствол и все его мечты сбылись. Дайте ствол девчонке - она будет ныть, что он не подходит к платью.

* * *

Personally I have no desire whatsoever to see your boney, privately educated bottoms but it's good for morale.Лично у меня нет никакого желания видеть твой костлявый, высокообразованный зад, но это полезно для морали.

* * *

- He shouldn't be here. He's got PTSD.
- The man's a bloody hero and you're accusing him of having the clap?
- Его здесь не должно быть. У него ПТСР.
- Охренеть, мужик - герой, а ты утверждаешь, что у него триппер?

* * *

- I think you have forgotten who you are talking to.
- An overweight, over-the-hill, nicotine-stained, borderline-alcoholic homophobe with a superiority complex and an unhealthy obsession with male bonding.
- You make that sound like a bad thing!
- Похоже, ты забыл, с кем говоришь.
- С разжиревшим, устаревшим, пропахшим никотином гомофобом на грани алкоголизма, с манией величия и нездоровой одержимостью мужской дружбой.
- Ты так говоришь, как будто это плохо!

* * *

Well Bolly, people don't hide things from me. They just forget to mention it till my boot meets their arse.Болли, люди ничего от меня не скрывают. Они просто забывают упомянуть о чем-то, пока мой сапог не найдет их жопу.

* * *

- What am I doing here really? What is the point of all this?
- To dress like a tart, wiggle your arse in my direction, and fill my days with glimpses of the depths of your depraved mind? It's good enough for me, Bolly.
- Что я вообще здесь делаю? В чем смысл?
- Одеваться как шалава, крутить передо мной жопой и наполнять мою жизнь проблесками глубин твоего извращенного сознания? Мне и этого достаточно, Болли.

* * *

- Well, the mind's an amazing organ.
- I've got an amazing organ.
- It's capable of far more than you'd imagine.
- Right again.
- Мозг - удивительный орган.
- И у меня есть удивительный орган.
- Он умеет гораздо больше, чем ты можешь представить.
- Снова верно.

Комментарии