Перевод второй серии второго сезона Flight of the Conchords
Перевел вторую серию второго сезона «Полета Конкордов» под названием «Новая чашка». Хорошая серия, одна из лучших.
Скачать субтитры с TVsubtitles.net.
Скачать локально.
Комментарии.
Эйр-гитара
В своем «обзоре» группы Мюррей упоминает, что ребята играли на одной гитаре и «на эйр-гитаре, которую изображали жестами». На самом деле эйр-гитара — это такой своеобразный танец, представляющий собой игру на воображаемой гитаре. По нему даже проводятся чемпионаты мира: www.airguitar.ru (осторожно, звук!).
Sugarlumps
Песенка про «сахарки» — пародия на известную песню группы Black Eyed Peas, «My Humps». И по тексту, и по видеоряду. А само слово «sugarlumps» в том смысле, в котором его использует Джемейн, практически не встречается.
Новый плакат
В кабинете Мюррея наконец-то появляется новый плакат. На нем изображены пастух с овцой на лугу, а надпись гласит: «Woolcome to New Zealand». Перевести точно и красиво я эту фразу затрудняюсь, но пояснить могу. Здесь имеется игра слов welcome (добро пожаловать) и wool (шерсть). Доля экспорта шерсти по данным Википедии составляет 14% и занимает второе место во всем экспорте Новой Зеландии.
You Don't Have To Be A Prostitute
Эта песня очень похожа на песню «Roxanne» британской группы The Police. В одном из интервью Джемейн признается, что хотел написать похожую на Roxanne песню, но более осуждающую, типа «этой песней я заставлю тебя бросить проституцию».












Спасибо большое ))