Полет Конкордов
О сериале
Жили-были в далекой Новой Зеландии, где зеленая трава, делают масло и сняли «Властелина колец», пастухи Джемейн и Брет. Однажды они решили, что непременно должны стать популярными музыкантами в Америке. И поехали туда, и создали группу под названием Flight of the Conchords в городе Нью-Йорке, и даже нашли менеджера, по-совместительству — заместителя посла по культурным вопросам в новозеландском консульстве. Но вот беда — популярность не приходит и не приходит, у группы всего-то один фанат-последователь. А на оплату съемной квартирки, одной и очень маленькой, денег все меньше, работы нет. И концерты удается давать — разве что за пять-десять долларов, а клип снимать приходится на мобильник. И все это в реалиях большого города, в котором не все знают, что есть такая страна Новая Зеландия, а если кто и знает — вовсе не скачет от радости. Ситуация непростая. И как же с ней справятся, прямо скажем, не слишком блещущие интеллектом герои? Правильный ответ: через музыку!
Перевод
Так получилось, что я решил перевести сериал «Полет Конкордов», чем и занимаюсь. Переводы выкладываю здесь и на tvsubtitles.net в виде субтитров. Скачать субтитры каждой переведенной серии можно из таблицы ниже (жмите на дискету). Также серии снабжены моими комментариями к их содержанию. С комментариями можно ознакомиться, нажав на названия серий в таблице.
На данный момент готов целиком перевод первого сезона. Перевод второго — в процессе (сделано две серии).
| # | Серия | Субтитры |
| Первый сезон | ||
| 1x1 | Салли | ![]() |
| 1x2 | Брет расстается с мечтой | ![]() |
| 1x3 | Ограбили | ![]() |
| 1x4 | Йоко | ![]() |
| 1x5 | Салли возвращается | ![]() |
| 1x6 | Боуи | ![]() |
| 1x7 | Наезд | ![]() |
| 1x8 | Подружки | ![]() |
| 1x9 | Что было на гастролях | ![]() |
| 1x10 | Новые фанаты | ![]() |
| 1x11 | Актер | ![]() |
| 1x12 | Третий Конкорд | ![]() |
| Второй сезон | ||
| 2x1 | Отличная возможность | ![]() |
| 2x2 | Новая чашка | ![]() |
с твоими субтитрами :)
С торрентов. Только субтитры туда не входят, они если отдельными файлами лежат, то плееры их подхватывают.
Огромное спасибо за перевод!
Сериал шикарный!
Сама подсела и друзей активно привлекаю.
У всех примерно одинаковая реакция — хохот… И вопрос «Где ты это откопала»?
Рад стараться, смотрите на здоровье :)
Сериал действительно отличный.
Приветствую!
хотелось бы спросить (я не думаю подгонять) после десятой будут переводы всё же уж 2й сезон как вышел … или на этом всё ?
Второй сезон вышел гораздо раньше, чем я перевел первую серию :)
Переводы будут, да, оба сезона от начала и до конца. В заметке про закрытие сериала писал об этом.
Здравствуйте!
Хочу сказать спасибо, особенно за дополнительные комментарии по поводу австралийского сленга и т.п., и задать вопрос (может быть это прозвучит глупо, но все же), что делать, если субтитры «не подхватываются», т.е. я скачала весь сериал (на isoHunt), скачала субтитры, сложила все в одну папочку и… NOTHING!
Здравствуйте, Алена.
Также такая проблема может возникать, если вы смотрите фильм на компьютере (напр. на ноутбуке) без аппаратной видеокарты. В таком случае наложение субтитров на видео не поддерживается.
а что насчет второго сезона? за первый спасибо
Делаю. Как только — так сразу.
Спасибо за субтитры, замечательный сериал
Так точно, отличный. Смотрите на здоровье :)
Конкорды супер), спасибо за проделаную работу, жду с нетерпением продолжения)
Пожалуйста :) Продолжение скоро будет, одну песню осталось доделать.



А скачать сериал можно где-нибудь?
с твоими субтитрами :)