Перевод пятой серии второго сезона Flight of the Conchords

Перевел пятую серию второго сезона «Полета Конкордов» под названием «Противоестественная любовь». Серия получилась очень хорошая и смешная. Кстати, будьте осторожны, в субтитрах есть нецензурное слово.

Скачать субтитры с TVsubtitles.net.
Скачать локально.

Комментарии

Австралия
Эта серия — кульминация шуток о теплых чувствах новозеландских ребят к своим австралийским соседям. Новоиспеченная девушка Джемейна, Кита, всю серию говорит с адским австралийским акцентом, передать который в субтитрах не представляется возможным. А когда в середине серии Джемейн заявляется в кафе в клевом костюмчике — это отсыл к знаменитому австралийскому натуралисту Стивену Ирвину.

Новый плакат
Мюррей снова радует нас новым плакатом. На этот раз с надписью «New Zealand. Bring your Mum», в переводе — «Новая Зеландия. Захвати мамочку».

Эмми
Серия «Противоестественная любовь» сама по себе заработала «Конкордам» две номинации на Эмми (из десяти в общей сложности) — за выдающуюся звуковую дорожку и отдельно за песню Carol Brown.

Carol Brown
Песня «Кэрол Браун», повторюсь, на мой взгляд лучшая во всем сериале, хотя и не все со мной согласны. Это зарисовка на тему песни известного американского музыканта Пола Саймона под названием «50 Ways to Leave Your Lover» (50 способов бросить любовницу). Кстати, в одной из будущих серий нас ждет пародия на дуэт Пола Саймона и его дружбана Арта Гарфункеля.

Песни
В серии исполняются песни:
Too Many Dicks on the Dance Floor
Carol Brown

Комментарии