Цитаты

Разоблачение цитат

Многие цитаты и крылатые выражения по сути — выдранные из контекста фразы, в изначальном контексте зачастую обозначающие совсем не то, ради чего их выдрали. Вот, например, гражданин taiko2 разоблачает разные мифы о крылатых выражениях: «In vino veritas» (лат. «Истина в вине») И эту фразу как правило воспринимают буквально, что мол да - истина именно там, на дне бокала. Меж тем смысл данной фразы совершенно иной. Ее автор Плиний Старший (он же Гай Плиний Секунд) в своей работе «Естественная история» (XIV, 141) использовал ее в том значении, что под воздействием алкоголя люди раскрепощаются и говорят то, что думают, в связи с чем смысл фразы следует понимать в значении «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке». В ряде случаев данную фразу воспроизводят и с продолжением: «In vino veritas, in aqua sanitas» - «Истина в вине, здоровье в воде».«Ars longa, vita brevis» Чаще всего ошибочно переводят с латыни как «Жизнь коротка, искусство вечно» На самом деле искусство в этой фразе не «вечно», а «обширно» (букв. «длинно»), так что жизни на овладение им не хватит. Ars longa, vita brevis — или, по-гречески (поскольку первым это сказал Гиппократ), ho bios brachys, he de techne makre. Так что это не про aere perennius, а про то, что всех книжек не прочитаешь.«В здоровом теле здоровый дух» Данная фраза, столь знакомая нам с детства, пожалуй одна из ярчайших в серии «художественная резьба по тексту». Дело в том, что римский сатирик Ювенал, к которому она собственно и восходит, вкладывал в нее прямо противоположный смысл. В своей 7-й сатире он писал, что «молить надо богов о том, чтобы дух был здоровый в теле здоровом...», на основе которой сложилась известная римская пословица «Mens sana in соrроrе sano - avis rаrа», - «В здоровом теле здоровый дух — редкая удача».«Попасть пальцем в небо» Ранее употреблялось в значении «угадать что-то совершенно очевидное там, где промахнуться невозможно» (небо-то большое). Сейчас – «угадать что-либо совершенно случайно».Очень познавательно. На разъяснении про здоровое тело и здоровый дух меня просто порвало. Рекомендую ознакомиться, автор много рассказывает — и про «нет человека — нет проблемы», и про Ленина с кухаркой, и про опиум для народа. Жалко, нету про «хорошо или ничего», или про секс в СССР. Но все равно — многих ждут открытия.

В трех частях:
Мифологизмы
Автора!
Автора! (vol.2)

Футурама в Мексике

Футурама в Мексике

Шестой сезон Футурамы, как и все предыдущие, адски жжет. — Here are our passports, visas, and Homeland Security permission slips. Notarized and starched.
 — Okay. I also would have accepted a bribe.

Говорит Джин Хант

Gene HuntПришла пора добавить в коллекцию избранные высказывания главного героя «Ashes to Ashes» и «Life on Mars», то есть Джина Ханта. Все цитаты на английском, некоторые переведены, некоторые — непереводимы. В общем, поехали fire up the quattro!

* * *

Today my friend, you diary entry will read «Took a prozzie hostage and was shot by three armed bastards».Сегодня, друг мой, в твоем дневнике будет написано: «Взял в заложники проститутку и меня подстрелили три вооруженных упыря».

* * *

 — You know, I invented this world.
 — I invented something once — the bruise-free groin slap.
 — Знаешь, этот мир изобрела я.
 — Я тоже однажды изобрел кое-что: не оставляющий синяков удар в пах.

* * *

 — I think we need to explore whether this attempted murder was a hate crime.
 — What as opposed to one of those I-really-really-like-you sort of murders?
 — Думаю, нам нужно выяснить, не была ли эта попытка убийства преступлением на почве ненависти.
 — Это как, в противоположность убийствам на почве большой любви?

Terrible Weight

Новый сезон «Футурамы» жжот напалмом! — Oh, Fry, thanks to your selfish rudeness, a terrible weight has been lifted from my heart.
 — That's not the only place you need a terrible weight lifted.
И вообще, свежая серия про eyePhone и Twitcher — прекрасна.

Colon Explorer

А вот еще цитата в копилку, на этот раз из «The Mighty Boosh»: — Just imagine the headlines 'Howard Moon, Colon, Explorer'. Got a ring to that don't it?
 — Colon Explorer?
 — You know what I saying.
 — I think that's got the wrong ring to it.

Про рацию

На днях закончился мега-сериал «Ashes to Ashes» (о чем надо писать отдельно). А пока цитата в копилку непереводимой игры слов:  — I'm not carrying a dead weight. You can man the radio. Or woman it. Whichever you prefer.
Gene Hunt, серия 2x7

Flight of the Conchords — Carol Brown

Перед переводом посмотрел еще раз пятую серию второго сезона «Полета Конкордов». В этой серии есть просто мега-песня «Carol Brown». За 17 серий — на мой взгляд, лучшая.

Не знаю даже, удастся ли мне удовлетворительно ее перевести, но обещаю, что буду очень стараться.

Carol Brown just took the bus out of town
But I'm hoping that you'll stick around

Полный текст песни под катом.

Про непереводимую игру слов

Смотрю тут 10-серийный «Band of Brothers», добрался до него наконец-то. Сериал очень крутой, слов нет. Один из лучших. Поэтому «The Pacific», выходящий уже на днях, надо смотреть обязательно. Но об этом в другой раз, а сейчас про цитаты.

Когда-то я немножко собирал фразы на английском (в основном, смешные шутки) с игрой слов, перевести которую с сохранением смысла и юмора не представляется возможным. Скромная коллекция, к сожалению, оказалась среди того немногого, что безвозвратно пропало в тот светлый день, когда я сумел порушить ext4 на своем компьютере.

А тут, значит, при просмотре попалась шутка: — Another thing to remember, boys: flies spread disease. So keep yours closed.Шутка немедленно напомнила про коллекцию. Видимо, надо ее потихонечку возродить. Например, прямо здесь.

Ну и раз уж такое дело, про fly была забавная игра слов в песне «Angels» первой серии второго сезона «Полета Конкордов»:They call it a fly because it takes you up to heaven!По смыслу, можно сказать, противоположная предыдущей. В недавно сделанном переводе — заменена импровизацией.

Burn Notice и техника релаксации

Недавно принялся смотреть комедийно-шпиёнский сериал «Burn Notice». Слышал, что хороший, но смотрел с подозрением. Оказалось — зря подозревал.Patricia, I want you to try something.
It's a relaxation exercise I do in situations like this.
I want you to close your eyes and breathe deep.
Picture a peaceful mountain stream. Can you do that?
Now picture yourself drowning the kidnapper in the stream.
You're taking a rock from the stream and raising it above your head
and with tremendous force, you're bringing…
Веселый, добротный сериал, по некоторым показателям — отличный. Надо про него написать что-нибудь.

Шелдон Купер про Windows 7

— My new computer came with Windows 7. Windows 7 is much more user-friendly than Windows Vista. I don't like that. The Big Bang Theory по-прежнему радует.